viernes, 4 de julio de 2014

¿Qué significa "americano"?


Vladimir Nabokov, el escritor ruso/americano/suizo/alemán/inglés por algunos lugares donde vivió, expresó: ”’Realidad’ es una palabra que siempre debería ir entre comillas.” El concepto de “realidad” es diferente y único para cada persona.

Algo parecido ocurre con la palabra “americano”. El diccionario sirve como buena herramienta en la búsqueda de los significados. Esta búsqueda es de su naturaleza personal, y parece conveniente señalar los diccionarios personales que he usado: Diccionario Esencial Santillana de la Lengua Española (1991), The Oxford American College Dictionary (2002) y Gran Diccionario Español-Ingles/English-Spanish Dictionary Unabridged Edition de Larousse (1994).

El Diccionario Santillana tiene tres acepciones útiles aquí: “1. Natural de América. 2. Pertenciente a este continente. 3. Restrictivamente, se aplica a los habitantes de Estados Unidos y a todo lo relativo a este país.” El Diccionario Santillana indica tres sinónimos para la acepción número tres: “Estadounidense, norteamericano, yanqui.” ¡uf! Podría salir polémica de eso.

The Oxford Dictionary tiene dos acepciones para “American” como sustantivo: “1. a native of citizen of the United States –[otra acepción es] a native or inhabitant of any of the countries of North, South or Central America. 2. The English language as it is used in the United States; American English.”

Traducción al español: “El Diccionario Oxford tiene dos acepciones para ‘americano’ como sustantivo: ‘1. un nativo o ciudadano de los Estados Unidos –[otra acepción es] un nativo o habitante de cualquier de los países de Norteamérica, Sudamérica o América Central. 2. El idioma inglés como se usa en los Estados Unidos; inglés americano.’”

Muchos estadounidenses emplean la palabra “americano” para referirse a los ciudadanos, residentes o habitantes de Estados Unidos de América. Parece acertada la sugerencia del Diccionario Santillana de que este es un uso restrictivo. El Gran Diccionario Larousse observa: “En inglés americano, sin otra indicación, ‘American’ significa normalmente ‘estadounidense’.”

La página web de la Real Academia Española (RAE incluye “página web” en su diccionario en línea) y de Merriam-Webster (muy conocido en inglés) contienen una variedad de acepciones para “americano”. Aunque no todos la aceptan, muchos estadounidenses conocen la variedad de posibilidades.

Los idiomas vivos están en desarrollo, con las ideas, los acontecimientos, las investigaciones, las reevaluaciones, etc. No se estancan, o si lo hacen, lo hacen solo de manera pasajera.

A fin de cuentas, no me corresponde a mi ni le corresponde a nadie más definir para todos lo que significa “americano” o “ser americano”. ¿Es una manera de ser? ¿El lugar de origen? ¿El lugar de elección?

La definición es de cada uno en cualquier camino decide elegir.

“Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre la mar.”
–Antonio Machado, “Proverbios y cantares”



No hay comentarios:

Blog Information Profile for alvarezkjarsgaard