martes, 24 de marzo de 2015

¿Cuándo se desbloqueará la acción migratoria?

Pregunta frecuente: “¿Cuánto tiempo tardará este proceso legal en resolverse?”

Respuesta frecuente: “Depende.”

Parece chiste o frustrante para mucha gente, pero es la respuesta honesta: hay que tener paciencia con los procesos legales. Eso no quiere decir que un abogado o ayudante pueda cobrar honorarios excesivos. Ni mucho menos. A veces, la mejor opción es no hacer nada por ahora para esperar el momento oportuno para una acción.

Los servicios de ciudadanía e inmigración avisan que la ayuda equivocada puedeperjudicarte. Lo mismo diría sobre la acción equivocada, que podría ser la acción adelantada o hecha demasiado de prisa. El pánico y la desesperación son ingredientes comunes para el engaño. Aunque sea difícil, es mejor tomar todo con calma, con filosofía.

He escrito varios artículos que señalan el fundamento legal de la acción migratoria del presidente Obama, una acción anunciada el 20 de noviembre de 2014 que incluía los programas de acción diferida para los llegados en la infancia (antes de los 16 años) y para algunos padres indocumentados de ciudadanos o residentes permanentes. Opino sin reservas que la acción migratoria de Obama es legal y que las cortes de apelación desbloquearán dentro de unas semanas o meses la acción migratoria que ahora se encuentra frenada por la decisión equivocada e política de un juez del distrito sur de Texas.

La administración del presidente Obama ya ha apelado al Quinto Circuito. Si esa corte de apelaciones no desbloquea la acción migratoria, el paso siguiente sería la Corte Suprema.

¿Es legal la acción migratoria del presidente Obama?

En vez de repetir mi opinión, baso la respuesta en un documento publicado el 13 demarzo de 2015 en la página de la internet de la facultad de derecho de PennState University. (Estudié la carrera de economía en Penn State y he sido durante más de veinticinco años un miembro de la asociación de alumnos de esa universidad.)  El documento que fundamenta la acción migratoria lleva las firmas de más de cien profesores de derecho de inmigración.

Dos puntos principales en el documento son:

1. La autoridad legal para la discreción del fiscal en el campo migratorio—En la ley de inmigración y nacionalidad, está claro que mucha autoridad reside con los agentes del gobierno encargados con la ejecución y la práctica de las leyes y estatutos. La Corte Suprema ha opinado sobre la autoridad del ejecutivo. “Los estatutos y la jurisprudencia de La Corte Suprema forman parte del fundamento multi-dimensional para la discreción del fiscal y la existencia de programas como la acción diferida para padres de ciudadanos o residentes permanentes.”

2. El papel específico de la acción diferida: La acción diferida es un tipo de la discreción del fiscal que ha existido durante mucho tiempo. Los profesores de derecho señalaron jurisprudencia de 1999 que indicaba específicamente que “la acción diferida fue un ejercicio de la discreción del fiscal, una elección de interrumpir o abandonar el intento de deportar a alguien, de ofrecer a esa persona una protección temporal en contra de la deportación.” Los profesores de derechos también declararon que existen más de veinte formas de discreción del fiscal que existen en el campo migratorio.

La acción migratoria que incluye DACA y DAPA, los programas para los llegados en la infancia y para los padres de ciudadanos y residentes permanentes, es legal. Sin embargo, el proceso legal para desbloquear la implementación del los programas, DACA en febrero y DAPA en mayo, avanza lentamente.


Soy optimista que el asunto legal podría resolverse dentro de unos meses para permitir la implementación de DAPA como estaba programado. Dicho eso, cautela. No hay prisa y nadie tiene que adelantarse. No hay lista de espera, y esto no es una carrera de atletismo. La preparación es importante, pero para empezar el proceso, es importante esperar el momento.


viernes, 13 de marzo de 2015

La biblioteca de los libros en vivo

La biblioteca de los libros en vivo
28 de marzo 2015 desde la 1:00 hasta las 5:00
La biblioteca de West Jordan, 8030 Sur 1825 Oeste
Una biblioteca y un programa para la familia - todo gratis

La biblioteca de los libros en vivo es un programa de la biblioteca del condado de Salt Lake que invita a todos participar:

“El motivo de este proyecto es promocionar el diálogo, reducir los prejuicios y mejorar el entendimiento. Caracterizada por la sencillez y un acercamiento positivo, la biblioteca de los libros en vivo está estructurada como un espacio para el diálogo y la interacción.

Los visitantes a la biblioteca de libros en vivo tienen la oportunidad de hablar de manera relajada con las personas en vivo que son personas en vivo. Los libros tienen mucha variedad con respecto a las edades, los sexos y las culturas. La biblioteca de los libros en vivo permite a los grupos romper con los estereotipos y lidiar de manera positiva con los prejuicios más frecuentes.

El programa está modelado en la biblioteca humana internacional. La biblioteca humana es un método novedoso para promocionar el diálogo, reducir los prejuicios y mejorar el entendimiento.”

El año pasado, la biblioteca de los libros en vivo fue un éxito con diecisiete libros en el catálogo y muchas conversaciones e interacciones interesantes. Este año hay veinticinco libros en el catálogo. Un libro se trata de un negro que ha vivido en Utah toda su vida. Otro se trata de un inmigrante “pionero” que nació en Cuba para después venir a Estados Unidos en 1969 y a Utah en 1991. Un libro abarca una amistad y una correspondencia que ha durado cincuenta años. Un libro cuenta la experiencia de haber calificado para una selección olímpica. Estaré participando en inglés y español como un libro que cuenta la experiencia de crecer como hispano sin poder hablar el español.

Todos tenemos historias fascinantes. Vale la pena compartir esas historias y experiencias. Es enriquecedor participar en intercambios que permiten el acercamiento a pesar de diferencias en las edades, los idiomas, las culturas y las nacionalidades.

La biblioteca de los libros en vivo nos puede permitir avanzar en el entendimiento del otro. Facilita la conversación sobre asuntos difíciles, los prejuicios que causan tanta división en la sociedad. A la vez, es importante la identidad y la dignidad de las personas y los grupos que forman parte de la sociedad.


La participación de los hispanos en los eventos culturales y educativos es importante para no sólo el progreso de las comunidad hispana sino también de la sociedad en general. Invito a todos involucrarse en este programa y sus conversaciones e interacciones. A través del intercambio, avanzaremos en nuestro camino de manera más directa, sin rodeos.


jueves, 26 de febrero de 2015

Acción migratoria: La corte no la cortará

El 16 de febrero, el juez Andrew Hanen de la corte federal del distrito sur de Texas impuso una medida cautelar que impidió la implementación del programa más amplio de la acción diferida para los llegados en la infancia (“DACA” por sus siglas en inglés). El DACA más amplio iba a entrar en vigor el 18 de febrero, pero ahora, sigue pendiente. Lo mismo para el programa de la acción diferida para los indocumentados que tienen hijos que son ciudadanos o residentes permanentes (“DAPA” por sus siglas en inglés). DAPA estaba y está programado para entrar en vigor a mediados de mayo, una fecha que aún se podría cumplir si se revoca o se retira la decisión del juez.

Antes de contestar algunas preguntas frecuentes y generales, es importante señalar que la decisión del juez no ha tenido ningún efecto sobre el programa de DACA de 2012. Las personas que califican bajo esos criterios de 2012 pueden participar en el programa, tanto sacando DACA por la primera vez como renovando su inclusión en el programa. El costo del gobierno sigue siendo lo mismo: $465 que incluye $380 por el permiso de trabajo y $85 por la información biométrica.

La acción migratoria avanza también con el cambio de prioridades en el sistema y otros programas. Escrito eso, el DACA más amplio y DAPA están en espera. Esto afectará hasta cinco millones de individuos y familias que tendrán que esperar el proceso legal de apelaciones.

¿Qué opinas sobre la posibilidad de una apelación favorable?

He explicado varias veces el fundamento jurídico para la acción migratoria. Por las leyes, los reglamentos, la jurisprudencia de la Corte Suprema y los ejemplos históricos de otros presidentes, creo que la acción migratoria es legal. Con tiempo, las cortes van a corregir el error del juez de Texas. Pondría la posibilidad de un resultado favorable a 99 por ciento. Dicho eso, es más difícil acertar la demora. Creo que DAPA va a entrar como programado a mediados de mayo, pero hay que ver los juegos legales y políticos que muchos republicanos están usando en contra para bloquear.

No es casualidad de los contrincantes eligieron la jurisdicción del sur de Texas. Es uno de 89 distritos federales en los 50 estados. El juez Andrew Hanen se conoce como un juez hostil a los intereses de muchos inmigrantes. En otro distrito, la acción migratoria no habría encontrado resistencia jurídica; sin embargo, por momento la acción pasa por la corte del juez Hanen.

El 23 de febrero el Departamento de Justicia pidió una medida del mismo juez Hanen para frenar la aplicación de su decisión del 16 de febrero. Hanen ha dado a la parte contraria hasta el 2 de marzo para responder. No se espera un cambio por parte de Hanen, pero los reglamentos indican que el proceso empieza allí.

Después de la decisión de Hanen, el Departamento de Justicia seguramente apelará al circuito 5 en New Orleans, Louisiana. El circuito 5 es la corte de apelaciones para esa región del país. El circuito 5 podría revocar la decisión del juez Hanen y dejar avanzar los programas de acción diferida. Si eso no ocurre, el Departamento de Justicia apelará a la Corte Suprema.

La base jurídica para la acción migratoria se fundamenta en la discreción del fiscal, la autoridad del ejecutivo de emplear bien los recursos limitados del gobierno para mejorar el funcionamiento de las leyes y sus prácticas. No es una autoridad sin límites, pero como han opinado más de 130 profesores de derecho migratorio y los asesores del Departamento de Justicia, la acción migratoria cumple con los requisitos legales.


Este proceso podría durar varias semanas, incluso meses; no obstante, debería resultar en una decisión bien fundamentada y determinativa para la acción migratoria. Es triste pensar que Utah es uno de los estados que ha intentado impedir el avance, pero tengo la confianza de que los rodeos se irán disminuyendo con tiempo. La acción migratoria entrará entonces sin rodeos.

martes, 24 de febrero de 2015

Ya es hora: reforma migratoria por Barack Obama (traducción)

Barack Obama escribió un artículo "Moving forward to fix our broken immigration system" en The Hill (24 febrero 2015). Esta es mi traducción:

Nuestro sistema migratorio ha estado roto durante décadas. Nuestro país valora profundamente la justicia, pero nuestro sistema se ha vuelto injusto para las empresas, los trabajadores y las familias.

Esto es algo que he estado intentando cambiar como presidente. Nos hemos enfocado en la seguridad de las fronteras, y hoy los recursos que dedica el Departamento de Seguridad Nacional a la frontera suroeste han llegado a un nivel histórico. Desde el comienzo de mi mandato, las paradas en la frontera—un indicador clave de las cruces ilegales—están en su nivel más bajo desde los años de los 1970s, y el número de indocumentados viviendo en Estados Unidos ha dejado de crecer por la primera vez en décadas.

Hemos trabajado también con el último Congreso para conseguir un arreglo íntegro para el sistema migratorio. Sesenta y ocho republicanos, demócratas e independientes aprobaron una propuesta de sentido común en el Senado para reformar nuestro sistema migratorio, hacer crecer la economía y reducir el déficit presupuestario. No obstante, durante más de un año y medio, los republicanos en la Cámara de Representantes impidieron el avance de esa propuesta bipartidista.

En 2012, tomé el primer paso para ayudar a cientos de miles de “Soñadores”—jóvenes que vinieron a este país como niños pequeños—vivir y trabajar en este país que conocen como el suyo. Hace poco el año pasado, dado la inacción de los republicanos en el Congreso, tomé nuevos pasos de sentido común y dentro de mi autoridad para reparar hasta lo posible nuestro sistema migratoria fallido. Estos pasos que anuncié mejorarán la seguridad en la frontera, priorizarán los recursos limitados, y harán responsables millones de indocumentados en base a programas que requerirán chequeos de antecedentes y pagos de impuestos para poder tener la oportunidad de quedarse aquí de manera temporal sin la ansiedad de la deportación.

Estos pasos sirven para el bienestar de nuestra economía, nuestras familias y nuestro país. Son pasos parecidos a otros pasos tomados por cada presidente republicano y demócrata durante el último medio siglo. Son pasos consistentes con las leyes del Congreso y la jurisprudencia de la Corte Suprema.

Mucha atención se ha enfocado en una decisión de una corte con respecto a un pleito partidista que pretende aplazar varios de estos pasos migratorios de sentido común. A las personas afectadas por esta decisión judicial, comparto sus preocupaciones. A las personas que tienen preguntas, el Departamento de Seguridad Nacional [que incluye los Servicios de Ciudadanía e Inmigración] seguirá dando información.

Que quede claro, no estoy de acuerdo con la decisión del juez. Ayer, el Departamento de Justicia hizo una petición de urgencia para frenar el impacto de esta decisión errónea, y ya ha hecho un aviso de apelación. Mi administración luchará en contra de esta decisión con todas las herramientas a nuestra disposición, y tengo toda confianza que estas acciones prevalecerán.

Mientras, es importante aclarar lo que hace y lo que no hace la decisión de la corte de Texas. Aunque la decisión impide de manera temporal la consideración de solicitudes en base al programa nuevo de acción diferida anunciado el pasado mes de noviembre, no tiene impacto sobre el programa original de 2012, la acción diferida para los llegados en la infancia, que ofreció un alivio de la deportación para los jóvenes Soñadores. Los elegibles bajo el programa de 2012 puede mandar su solicitud para entrar al programa o para renovar su participación. Además, otros pasos que tomé el año pasado continuarán su avance. Por ejemplo, los agentes de inmigración seguirán priorizando los recursos limitados para enfocarse en las felonías, no en las familias.

Tengo confianza que todos los pasos que he tomado para reparar nuestro sistema migratorio fallido se implementarán con tiempo. Sin embargo, sigo creyendo que estos pasos no son sustitutos de la acción en el Congreso. Tenía esperanza que un Congreso nuevo liderado por los republicanos intentaría gobernar de manera responsable en buscar soluciones de sentido común para uno de los desafíos más importantes, tanto como el presidente [George W.] Bush y el senador John McCain intentaron hacer hace casi una década. En vez de eso, hemos observado una serie de votaciones para deportar a los Soñadores, jóvenes que son estadounidenses en todos los sentidos menos los documentos. Hemos escuchado amenazas para cerrar el Departamento de Seguridad Nacional, la mismísima agencia encargada con la seguridad fronteriza y la seguridad del país en contra de nuevas amenazas—y por no otra razón que el desacuerdo partidista sobre mis acciones.

Ya es hora de acabar con la época de las crisis construidas [y manipuladas], poner la política al lado y enfocarse en hacer lo correcto para América. Mientras lucho en contra de cualquier intento de frenar el progreso que hemos conseguido y de separar las familias en el país, daré la bienvenida a cualquier persona que quiere contribuir los avances que hemos podido implementar, y reparar de una vez por todas nuestro sistema migratorio fallido.


A lo largo de nuestra historia, la tradición de América como una nación de leyes y una nación de inmigrantes nos ha moldeado para lo mejor. Si renovamos esa tradición, y seguimos construyendo sobre ese fundamento para las futuras generaciones, no hay límite a lo que podemos alcanzar.

viernes, 13 de febrero de 2015

La biblioteca Glendale

La misión de la biblioteca pública de Salt Lake City: “La biblioteca de la ciudad es un recurso cívico y dinámico que promociona el acceso libre y abierto a la información, las materias y los servicios a todos los miembros de la comunidad para impulsar el conocimiento, fomentar la creatividad, facilitar el intercambio de ideas, fortalecer la comunidad y mejorar la calidad de vida.” (traduccióndel inglés)

El siete de febrero a las diez de la mañana, la biblioteca pública de Salt Lake City abrió la sucursal Glendale. Cientos de personas asistieron la gran apertura de la biblioteca Glendale, ubicada en 1375 South Concord, cerca de varias escuelas y centros comunitarios.

Hace unos años, los miembros de la comunidad de Glendale participaron en la selección del sitio. Si no fuera por esa participación, algunos interesados podrían haber cambiado la ubicación. Al final, se respetó la decisión comunitaria.

En la apertura de la biblioteca, como suele ocurrir en ese tipo de evento, había política; sin embargo, también se veía gente de la comunidad interesada en apoyar la biblioteca e integrarla como un centro importante en la sociedad. La diversidad de Glendale se notaba en la presencia de hispanos y polinesios.

Algo interesante ocurrió después de la apertura: muchos corrieron a los ordenadores públicos. El acceso a la tecnología es importante, y se puede alabar la biblioteca por ese servicio. No obstante, hay otros recursos importantes. Hay que usarlos.

Hace dos años, noté un descenso en la colección de libros impresos en español. Pregunté a un bibliotecario que me explicó que pocas personas estaban sacando esos libros. Me parece triste e intento visitar y sacar libros de esa colección para mejorar las estadísticas, para abogar en un sentido por colecciones diversas y amplias para las comunidades sin tanta representación.

En la apertura, visité con mi esposa la colección de libros en español, incluso libros nuevos que acaban de procurar la biblioteca. Entre cientos de personas, incluyendo bastantes que hablaban español, nosotros éramos casi las únicas en la sección de libros en español: otra vez, el camino solitario.

Invito a todos aprovechar de las bibliotecas en cualquier lugar. Son recursos importantes en la comunidad para el aprendizaje, el trabajo, los eventos y la diversión, pero hay que usarlos para mantenerles vitales.

Un folleto explica que la biblioteca Glendale tiene aproximadamente veinte mil pies cuadrados. Tiene cuarenta mil materias para la circulación, ordenadores públicos, una sala, un cuarto verde y un piano de cola donado por el Proyecto Mundi. Hay colecciones para jóvenes, adolescentes y adultos. También, como he mencionado arriba, existe una colección buena de libros en español.

La biblioteca Glendale se abre de lunes a jueves de 10:00am a 9:00pm, viernes y sábado de 10:00am a 6:00pm, y los domingos de 1:00pm a 5:00pm.


La bibliotecas sirven para la lectura, el trabajo, las tareas de la escuela, los centros comunitarios y la diversión. Vale la pena explorarlas.



martes, 3 de febrero de 2015

Utah debería apoyar la acción migratoria y la reforma migratoria

Utah está intentando frenar la acción migratoria. Aparte, los congresistas de Utah han resistido los intentos para llevar a cabo una reforma migratoria.

Se puede empezar una campaña para que Utah retire su parte de la demanda en contra de la acción migratoria que incluye los programas de acción diferida para los llegados en la infancia y los padres de ciudadanos y residentes permanentes. También pueden tener impacto las cartas que abogan a favor de la reforma migratoria. Cada persona puede aportar mandando una carta personalizada.

El 20 de noviembre de 2014, el presidente Barack Obama anunció la acción migratoria. Unas semanas después, algunos estados se juntaron en una demanda para frenar la acción migratoria. El gobernador Gary Herbert y el fiscal general Sean Reyes han tomado una postura en contra de la acción migratoria. El estado de Utah ha pedido un freno a la acción migratoria y el retiro de la acción diferida para los llegados en la infancia (“DACA” por sus siglas en inglés).

La respuesta de los que apoyan la acción migratoria debería ser contundente: la actitud de Utah es problemática dado la postura de 2011 de proponer permisos de trabajo a nivel estatal, una ley parecida a la ley de Arizona (“enséñame los papeles”), y muchos discursos enfatizando apreciación por los inmigrantes. La postura actual de Utah es contradictoria y actúa en contra de los valores de la familia, la propia economía y la ética cristiana de la que muchos se jactan.

Esta carta en inglés pide el retiro de Utah como participante en la demanda en contra del presidente Barack Obama. Se puede adaptar a los deseos y la experiencia de cada escritor.

Dear Governor Gary Herbert and Attorney General Sean Reyes:

On November 20, 2014, President Barack Obama announced measures to ease the strains of a broken immigration system on millions of families. These measures would allow many undocumented youth and parents of United States citizens and legal permanent residents a degree of relief from constant worry over being separated from their friends, families and coworkers.

While Congress must address permanent immigration reform, Utah should not impede executive action that focuses limited federal resources on serious crimes and threats to the United States. People who have lived here peacefully for many years should not be targets for immigration proceedings that serve little purpose beyond wrecking families, disrupting businesses and causing untold suffering in individuals and communities.

Utah has earned a reputation for being a welcoming state. The current lawsuit to stop positive steps toward resolving our immigration issues only serves to tarnish that reputation.

Consider basic human values and drop this lawsuit.

Thank you for your consideration and your service to this state.

Respectfully,



Las direcciones para el gobernador y el fiscal general son:

Governor Gary Herbert
350 North State Street, Suite 200
PO Box 142220
Salt Lake City, Utah 84114-2200

Attorney General Sean Reyes
350 North State Street, Suite 230
PO Bo 142320
Salt Lake City, Utah 84114-2320


La carta a los representantes de Utah en la Cámara de Representantes:

Sample letter to member of Congress
Adapt at will and add a personal touch if possible
Consider urging support of President Obama's immigration action

Re: Compassionate immigration reform

Dear Senator/Representative …,

Immigrants enrich our communities economically, culturally and socially. New Americans, including those without papers, are family-oriented, hard-working and conscientious members of my community. Too many live with uncertainty and anxiety arising from laws mismatched to the dynamism of this country.

Immigration is a pillar of Utah and the United States. Newcomers add vibrancy. Outdated laws impede their progress and ours. Reform should heal the system and divisive politics.

Over the last few years, we have witnessed campaigns designed to scare immigrants and divide people for political advantage. Despite the inevitable tension between the executive and legislative branches, I ask you to consider policies that better serve common interests.

Approximately sixty percent of undocumented immigrant have lived in the United States for more than ten years. Whether we like it or not, this population is not going away. Undocumented immigrants work in important Utah economic sectors such as construction, agriculture and tourism. Legalizing or normalizing these workers and their families is a logical and essential step for immigration reform.

I ask that you work with your colleagues to reestablish a forward-thinking immigration system that honors our past; revitalizes the economy; respects fundamental human dignity; welcomes immigrants into our society; and reinforces the core values of the United States.

Immigrants are vital to my community and to others across the country. Please remember that as you work for the better good of Utah and the United States.

Thank you for your attention and for your public service.

Sincerely,


Direcciones (oficinas en Utah):

Rep. Rob Bishop
1017 Federal Building
324 25th Street
Ogden, Utah 84401

Rep. Chris Stewart
136 E. South Temple St., Ste 900
Salt Lake City, Utah 84111

Rep. Jason Chaffetz
51 S. University Ave., Ste 318
Provo, Utah 84601

Rep. Mia Love
9067 S. 1300 W., Ste 101

West Jordan, Utah 84088


martes, 27 de enero de 2015

Deja en paz la acción migratoria

Pido la participación en una campaña para que Utah retire su parte de la demanda en contra de la acción migratoria que incluye los programas de acción diferida para los llegados en la infancia y los padres de ciudadanos y residentes permanentes. Cada persona puede aportar mandando una carta personalizada.

El 20 de noviembre de 2014, el presidente Barack Obama anunció la acción migratoria. Unas semanas después, algunos estados se juntaron en una demanda para frenar la acción migratoria. Los políticos con autoridad en Utah han tomado una postura en contra de la acción migratoria. Me refiero al gobernador Gary Herbert y el fiscal general Sean Reyes. El estado de Utah se ha puesto de lado de los que pararían la acción migratoria e incluso retirarían la acción diferida para los llegados en la infancia (“DACA” por sus siglas en inglés).

La respuesta de los que apoyan la acción migratoria debería ser contundente: la actitud de Utah es problemática dado la postura de 2011 de proponer permisos de trabajo a nivel estatal, una ley parecida a la ley de Arizona (“enséñame los papeles”), y muchos discursos enfatizando apreciación por los inmigrantes. La postura actual de Utah es contradictoria y actúa en contra de los valores de la familia, la propia economía y la ética cristiana de la que muchos se jactan.

Esta carta en inglés pide el retiro de Utah como participante en la demanda en contra del presidente Barack Obama. Se puede adaptar a los deseos y la experiencia de cada escritor.

Dear Governor Gary Herbert and Attorney General Sean Reyes:

On November 20, 2014, President Barack Obama announced measures to ease the strains of a broken immigration system on millions of families. These measures would allow many undocumented youth and parents of United States citizens and legal permanent residents a degree of relief from constant worry over being separated from their friends, families and coworkers.

While Congress must address permanent immigration reform, Utah should not impede executive action that focuses limited federal resources on serious crimes and threats to the United States. People who have lived here peacefully for many years should not be targets for immigration proceedings that serve little purpose beyond wrecking families, disrupting businesses and causing untold suffering in individuals and communities.

Utah has earned a reputation for being a welcoming state. The current lawsuit to stop positive steps toward resolving our immigration issues only serves to tarnish that reputation.

Please consider our values and drop this lawsuit.

Thank you for your consideration and your service to this state.

Respectfully,


Las direcciones para el gobernador y el fiscal general son:

Governor Gary Herbert
350 North State Street, Suite 200
PO Box 142220
Salt Lake City, Utah 84114-2200

Attorney General Sean Reyes
350 North State Street, Suite 230
PO Bo 142320

Salt Lake City, Utah 84114-2320
Blog Information Profile for alvarezkjarsgaard